de temps en temps,nous pouvons,voir à la télévision le travail,qu'est le doublage,c'est un peu comme une vidéo de karaoké,sous-titré,déjà,le traducteur doit trouver un texte qui colle au mieux avec la scène,et des mots qui correspondent en longueur avec le mouvement des lèvres,les doublages français sont souvent très bien fait,c'est du grand art.......